Warenkorb

-5% Rabatt. exklusiv im Web

LA VISIBILIDAD DEL TRADUCTOR EN LOS TRATADOS DE AGRICULTURA,

LA VISIBILIDAD DEL TRADUCTOR EN LOS TRATADOS DE AGRICULTURA,
-5% Rabatt. 16,00€
15,20€
Speichern 0,80€
Sendung
Kostenlos
  • Typus Taschenformat
  • Verlag COMARES
  • Schriftsteller Álvarez Jurado, Manuela
  • ISBN13 9788490459485
  • ISBN10 8490459487
  • Buchseiten 142
  • Jahr der Ausgabe 2022
  • Sprache Kastilisch
-5% Rabatt. exklusiv im Web

LA VISIBILIDAD DEL TRADUCTOR EN LOS TRATADOS DE AGRICULTURA,

-5% Rabatt.   16,00€
15,20€
Speichern 0,80€
Klarna Neu! Jetzt kaufen und in 3 Raten zahlen.
¡Disponible! Recíbelo en 24/48h
Kostenlos
ab 18 € innerhalb des spanischen Festlandes
Abholung in der Buchhandlung
Kostenlos
 ¡Disponible! Cómpralo ahora y recógelo el próximo lunes.
BizumGoogle Pay Apple PayVisaMastercardAmerican ExpressPaypal
Danke für den Einkauf in echten Buchhandlungen.

Mucho se ha debatido sobre la conveniencia de que el traductor se haga visible en la obra traducida, y numerosas han sido las opiniones vertidas, a lo largo de la historia de la traducción, tanto a favor como en contra, hasta el punto de llegar a tacharse su presencia en el texto traducido de «honte», de «violence» o de «ruse grossière». En el presente volumen, tras la contextualización social y cultural de las traducciones al español de tratados franceses sobre agricultura, agronomía, viticultura y vinificación en el momento de su producción y de su recepción (1773-1900), se da cuenta de cómo el traductor emerge en los textos que traduce, sirviéndose para ello de las instancias paratextuales (prólogos, prefacios y notas al pie de página). Se analizan con detalle estos espacios de visibilidad del traductor que, poco a poco, se va «adueñando» de la obra, llegando incluso a la «manipulación» del texto original a través de la eliminación de algún elemento o de la incorporación de otros de su propia autoría. Esta indudable «labor creativa» de modificación y de acomodación puede ser elogiada o por el contrario denostada, habida cuenta de la constatación del diferente proceder del traductor en la actualidad, pero sin duda, no dejará indiferente al lector, a quien invitamos a descubrir, a través del estudio de los veintitrés textos seleccionados, cuáles fueron los mecanismos empleados por el traductor a finales del siglo XVIII y a lo largo del siglo XIX, para lograr hacerse visible y dejar constancia de su intervención en el texto.

  • Typus Taschenformat
  • Verlag COMARES
  • Schriftsteller Álvarez Jurado, Manuela
  • ISBN13 9788490459485
  • ISBN10 8490459487
  • Buchseiten 142
  • Jahr der Ausgabe 2022
  • Sprache Kastilisch

Mehr Bücher von Manuela Álvarez Jurado